被男人所欲也好,不被男人所欲也好,你的价值一点儿没变……女性主义一直就是这么主张的,可是,这种声音传到年轻女性这里了吗?
身为“女子”
还有一个问题,为何用 “女子” 一词?
最近,谈论“女子”的书相继出版。除了雨宫这本,如苏简(ジェーン·スー)的《问题是你多大年纪还以为是女子》(2014)、汤山玲子的《文化系女子的生活方式——〈后恋爱时代宣言〉》(2014)等,作者均为四十岁以上的女性。可能有人觉得,年纪一大把的女人还要自称“女子”,让人失笑。本来,日语中有一个指称女性的词,“女孩子”(女の子)。在职场,三四十岁的女性也一律被如此称呼。这个男人们使用的称呼,对女性来说,是一种被他者指称的他称词。现在,她们把迄今为止男人们使用的“女孩子”奉还,然后再用“女子”来自称。其中理由,我推测如下。
“女子”,原为未婚女性的代名词。 “即使结婚,即使生育,我还是我,一点儿没变”——以引人注目的言行向世人强烈地表达这种意识的,是歌手松田圣子。本来,结婚与生育,对于女性,简直等于“使用前” 与“使用后”的分界线,人生由此发生剧变,不可逆转。但松田圣子的“为妻为母我还是我”的宣言,激起了众多女性的共鸣。在对自称词的选择中,女性似乎意识到,自称“少女”,有点儿难为情,何况自己实际上也不像“少女”那么纯洁无瑕,孱弱无力。而 “女子” 一词,是在男女同校的学生时代使用的与“男子”相对的称呼,含有那个对等时代的余音残响,所以,自称词别无他选。