【原文】
其年,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。上善之,下公卿议[1],曰:“民间祠尚有鼓舞之乐[2],今郊祀而无乐,岂称乎[3]?”公卿曰:“古者祀天地皆有乐,而神祇可得而礼[4]。”或曰:“泰帝使素女鼓五十弦瑟[5],悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦[6]。”于是塞南越[7],祷祠泰一、后土,始用乐舞,益召歌儿[8],作二十五弦及箜篌瑟自此起[9]。
【注释】
[1]下:下交。[2]鼓舞:合乐而舞。[3]称:相称,配得上。[4]神祇(qí):天神和地神。[5]素女:传说中的神女名,长于音乐。[6]破:剖分。[7]塞南越:指武帝因平定了南越而举行酬神祭祀。塞,也写作“赛”,酬神的祭祀。[8]歌儿:歌手。[9]箜篌:一种拨弦乐器,有竖式、卧式二种。